Cancioneiro da Seitura de Manzaneda e terras de Trives;

Collection type:
Library 
Number:
3365 
Origin:
EUROPE -> GALIZIA 
Author / interpreter:

Xosé Lois Foxo;

 
Edition data:
Consello da Cultura Galega; Ourense; 2019; 
Situation:
X / 5 
Notes:
AUDIO ETA VIDEO ARTXIBOAK DITU LIBURUAREN BARRUAN; FONOTEKA BILDUMAN 4115 ZENBAKIA DU, ETA IRUDI BILDUMAN 854 ZENBAKIA DU 
Content:

Presentación;

Limiar;

Estudo antropolóxico;

Cantares de seitura;

Romances;

Cantares varios;

Rondas e parrafeos;

Cantares de Reis e Aninovo;

Cantares de berce;

Ramos e relixiosas;

Cantares de cregos;

Intrumentais;

Fulións;

Literatura de cordel;

Agradecementos;

Indice de melodías;

Indice de audio;

Currículum e outras obras del autor;

MUSIKA IDATZIA;

CANTARES DE SEITURA;

Dúas doncellas hermosas;

Dúas doncellas hermosas (variante);

Voces daba un marinero;

Eu Xunguén os meus bouxeños;

Serrana;

O cura sacrílego;

O cura sacrílego (variante);

Cantar de seitura de Borruga;

En busca dos meus amores;

Cantar de seitura de Sobrado;

Los amores de algún día;

A posta do sol;

A sereniña da noite;

A sereniña da noite (Variante 1);

A sereniña da noite (Variante 2);

A sereniña da noite (Variante 3);

A sereniña da noite (Variante 4);

De la iglesia viene el viejo;

De la iglesia viene el viejo (Variante 1);

De la iglesia viene el viejo (Variante 2);

Cantar de Seitura de Paradela;

O segador;

Meu cabaliño redondo;

ROMACES;

O caso das Piornizas;

O caso de Chaveán;

Un mocito de Mugardos;

Eran dos jovencitos;

Florentina e Jacinto;

Florentina (Variante);

Adiós Amelia;

Una tarde de abril primavera;

Merceditas;

Morte de tisis fatal;

Adiós estrella del norte;

Rogelio e Carme;

Benavente;

Crimen de Rubiais;

Crimen de asadura;

Un pobre desgraciado;

Armelina;

Henrique  e Lola;

"Afundimmento" do Titanic;

La rosa más preciada;

Pedro con hidrofobia;

Asesino de súa mai;

Ay Lolita;

As tres costureiras;

Pedro Roldán;

La niña y el caballero bizarro;

El soldado y la baraja;

Triste historia dun soldado ede Villafranca;

O milagro de Melilla;

En un campo solitario;

Confesión dunha mai solteira;

A filla do rei;

Dónde vas Alfonso XII;

Vestida de varón;

Coronela;

Gerinaldo;

Cristaina cautiva;

Don Fernandito;

Pepe de Veiga dde Nostre;

CANTARES VARIOS;

San Benitiño de Monterredondo;

Manzaneda;

Chuscurruschús onde vas vella;

O cuca;

Os labradores;

Una noche de luna;

E véndeme os bois;

A vaca marela;

Manolo mío;

Miña nai, eu estou malo;

A filla do señor alcalde;

Rosita la Cigarrera;

Rosita la Cigarrera (Variante);

Rosiña de Tangueiro;

Rosiña e Anselmo de Vilanova;

Polo mar abaixo;

Castaña rapada;

O reparto do burro;

Marinero sube, sube;

Manolo;

Cazadores de Galicia;

A gaitiña de Cristobo;

Carmeliña;

Eu non sei que pasou no muíño;

Quedein sin pai;

O paragüero;

Os da terra da chispa;

A miña burriña;

O can do zorro;

Teñe un home que lle quero;

Camillera;

Vai de bromiña;

Tengo una novia señores;

I a rula queda chorando;

No Lardeiro;

A saia da Carolina;

A cArmiña;

Unha noite no muíño;

Manzaneda é boa vila;

O sereno;

A gueiteiro de Santa Marta;

E funche a Marín;

Pastor que andas en el monte;

Na feira de Petín;

O tío Roque;

RONDAS E PARRAFEOS;

Os mozos de Soutipedre;

As nenas de Cotarós;

Rondas de Reigada;

Ä entrada de Soutipedre;

Celonia y su novio;

Ronda de Soutelo;

Cantar de Ronda de Borruga;

A miña muller é vella;

A viña de meu pai;

En el pueblo de Reigada;

Tres peras;

Eí lle vai a despedida;

Rondas de Cobo;

Ronda de Sobrado;

Esa señora...;

Viva, viva Soutipedre;

O reiseñor;

I o río cando vai grande;

No monte canta o cuco;

Asómate a la ventana;

Cantares de Ronda de Reigada;

Ronda de Paradela;

Rosita de Alejandría;

Eu cantar cantaba ben;

Loia;

Nena que vende-las peras;

Esturianita;

Maruxiña;

Buenos días, miña sogra;

Parrafeo de Jacobo e Sabina;

Serenata;

Boas noites tía Xuana;

La despedida te doy;

Parrafeo;

Oye tú mozo bizarro;

Parrafeo do Antroido;

Parrafeo da Comparsa;

CANTARES DE REIS E ANINOVO;

Reis de Palleirós;

Aguinaldo de Soutelo;

Reis de Trives;

Reis de Rozavales;

Reis da Corredoira;

Reis de Placín;

Reis de Pena Petada;

Reis de Cotarós;

De Egipto para Belén;

Negrito si vas por leña;

A virxe e San Xosé;

Reis de Vilanova;

Reis de San Vicenzo;

Reis de Borruga;

Reis de Bidueira;

Reis de Rebodepó;

Reis de Reigada;

Reis de Seoane;

Reis de Soutelo;

Reis de Cubeiros;

Reis de Cesuris;

Reis de San Pedro;

Reis de Cernado;

Reis de Langullo;

Reis de Trabazos;

Reis de Tonxil;

Reis de Prada;

Reis de Touza;

Reis de San Miguel de Bidueira;

Reis de Requeixo;

Reis de Cimadevila de Langullo;

Pedir o Aguinaldo;

Reis de Paradela de Arriba;

Reis de Paradela de Abaixo;

Reis de Soutipedre;

Aguinaldo de Bidueira;

De porta en porta;

CANTARES DE BERCE;

Duérmete niña;

Dúrmeme meniño;

a ron ron;

Arrolo de Vilanova;

Cantar de berce de Alcouce;

Este meniño que traigo no colo;

E meniño ron ron;

Arrolo;

Ven soniño ven;

Dúrmete neno;

Cantar de Berce,

RAMOS E RELIXIOSAS;

Gozos a Santa Lucí;

Estrella de los mares;

Calvarios;

Este ramito de flores;

San Marcos;

Canto á Virxe;

CANTARES DE CREGOS;

O cura i a filla do labrador;

Chiribí, chiribaina;

O cura está malo;

O cura de noso pueblo;

O cura de Salgueirós;

INSTRUMENTAIS;

O kiririkí;

Muliñeira de Borruga;

Muliñeira de Mouruás;

Muliñeira de Cubeiros;

Fuliada do gaiteiro de Reigada;

A carballesa;

Ven aixiña;

Saudaçao o Manzaneda;

FULIÓNS;

Ritmos dos Fulións;

Canto do Fulión de Reigada;

Fulión de Manzaneda;

 
ISBN:
ISBN: 9788417802-03-5; L.G.: OU 149-2019 
Measurements:
352; 29,5; 

Types of cookies

Analysis or measurement cookies

These are the cookies that allow us to track and analyze user behavior on our website in order to make improvements based on the analysis of usage data made by users of the service.

Cookies for sharing on social networks

We use some social media sharing add-ons, to allow you to share certain pages of our website on social networks. These add-ons set cookies so that you can correctly see how many times a page has been shared.