Full sheet

Collection type:
Sound library 
Collection:
INI; Serie II; Sonidos del Mexico Profundo 
Origin:
AMERICA -> MEXIKO 
Author / Interpreter:
Emaile ezberdinak 
Classification:
Stringed -> Plucked
Stringed 
Edition data:
Ini; Instituto Nacional Indigenista; INI-RAD-II-3A; 1997 
Location:
X / 71 
Content:
LADO A: 1- Kualimokanasta, kualimokubierta: Especial para la traída de la novia a la casa del novio, se toca durante el recorrido. 3' 08'' SANTOS SONES: 2- Santo son: para el encuentro de la novia. 3' 33'' 3- Santo son: aludos, entrada de invitados y repartición de aguardiente. 4' 06'' 4- Santo son: durante la comida de la novia, madrina y mujeres invitadas. 4' 14'' 5- Santo son: durante la comida del novio, padrino y hombres invitados. 3' 35'' XOCHISONES ESPECIALES PARA EL BAILE 6- Xochison:especial para la 'emoltekej', señora que sirve la comida y el 'tatochiujkek, señor que atiende a los invitados. 2' 10'' 7- Xochison: especial para en 'tachijchuijkej', señor que arregla el altar. 2' 10'' 8- Xochison: para el invitado especial del padrino. 2' 25'' 9- Xochison: para el invitado especial del casero. 2' 25'' 10- Xochison: son especial para el padrino y la comadre casera. 2' 09'' 11- Xochison: para todos los padrinos, caseros e invitados LADO B: 1- Xochison: para que bailen todos lo invitados. 2' 11'' SONES DE XOCHIPITSAUAK PARA TODOS 2- 1er. xochipitsauak: para todos los que asistieron a la boda. 1' 50'' 3- 2do. xochipitsauak: baile para todos. 1' 51'' SONES PARA ENTREGAR A LA NOVIA (RITUAL) 4- Santos sones: dos sones especiales para entregar a la novia a las tres de la madrugada. 4' 17'' 5- Xochisones: siete sones seguidos, como despedida del ritual de entrega. 8' 45'' 6- Xalxokoxochit y Xochison: dos sones de gusto por haber amanecido en el baile. 4' 03'' 7- Son tradicional: arrullo para el encuentro de un niño bautizado. 1' 59'' 8- Son kokonet: bailable del padrino y madrina con un muñeco que representa al niño. después bailan los compadres e invitados. 2' 09'' 9- Xochijarabe: bailan los representantes de cada una de las partes de la pereja. 2' 10'' 10- Son takatsitsin. 2' 20'' 11- Son nanajtsitsin: cuando las comadrotas bailan llevando flores en las manos. 2' 08'' 
Format:
Type of music:
Herri-Musika